Aspecte culturale
Prezentare generală
Lucrări: | 76 lucrari in 78 publicatii in 8 limbi |
---|
Titlurile
Biserica binecuvântează Universitatea : Cultivarea unei comuniuni de valori ale umanităţii inteligente şi înţelepte
de:
Daniel, Patriarhul Bisericii Ortodoxe Române
(Text tipărit)
La diversité - exercice culturel
de:
Ciobanu, Cerasela-Liliana
(Text tipărit)
La négociation en traduction proverbiale : à la recherche d'un compromis pour rompre l'incompréhensibilité linguistico-culturelle
de:
Yao, Yao Jean-Marc
(Text tipărit)
From Information Influence to Normative Influence and the Optimization of the Principle of "Circle Metamorphoses"
de:
Rusu-Păsărin, Gabriela
(Text tipărit)
Interpretation of Cultural Aspects When Translating American Fiction
de:
Protasevici, Oxana
(Text tipărit)
Understanding and Translating Idioms in Languages of Different Cultures
de:
Muzalevschi, Valentina; Gergus, Diana
(Text tipărit)
Cultural Studies in Foreign Language Teaching
de:
Ţaulean, Micaela
(Text tipărit)
Culture in Second Language Teaching : Many-Sided Approaches
de:
Modylina, M.
(Text tipărit)
The Role of the Cultural Factor in the Translation of Phraseological Units
de:
Kamenev, Z.
(Text tipărit)
Tourism and Problems of Cross-Cultural Communication
de:
Elenchuk, V.
(Text tipărit)
Subiecte
Traducere
Idiomuri
Evenimente istorice
Kazahi - Cultură
Limbi străine - Metode de predare
Ţările Scandinave
Identitate religioasă
Libertate
Proces educaţional la distanță
Biserica Romano-Catolică
Literatură suedeză - Istorie şi critică
Creativitate lingvistică
Educație artistică
Xenofobie - Aspecte culturale
Expresii idiomatice
Filosofie
Tradiţii şi obiceiuri
Elemente culturale
Cultură - Marea Britanie
Probleme de traducere
Concepţii filosofice
Literatură americană - Critică şi interpretare
Interpretarea textelor
Aspecte lingvistice
Limba franceză - Lingvistică comparată
Emoții - Aspect religios
Ciori
Mass media
Reprezentare simbolică
Transculturalitate
Budism - China
Biserica Ortodoxă Română
Limba franceză - Sintaxă
Literatură engleză - Istorie şi critică
Arctica - Călătorii
Proces educaţional - Tehnologii informaționale
Curente literare - Modernism
Pandemie COVID-19
Cultură emoțională
Comunicare mediatică
Limbi străine - Studiere - Motivare
Literatură norvegiană
Aspect religios
Moldova - Istorie, sec.14-18
Multiculturalism
Psihologia personalităţii
Limba engleză - Metode de predare
Viaţă spirituală
Imagine
Scriitori în exil
Jurnalism
Proverbe - Studii lingvistice
Literatura rusă
Literatură - Critică şi interpretare
Internet - Influență
Învăţământ artistic
Sec. 17
Metodologie didactică
Teologie
Xenologia
Simbolism
Mituri
Interculturalitate
Porumbei
Mass-media - Rol social
Religii ale Chinei
Cultură - Belarus
Istorie
Rol social
Limbi străine - Comunicare interculturală
Stereotipuri
Instituţii cultural-educative - Moldova - Istorie
Expansionism
Gheaţă naturală
Limba engleză - Traducere
Limba engleză - Proverbe
Contracultură
Misiuni creştine
Filosofie franceză
1914-1918
Discriminare
Literatură rusă - Istorie şi critică - Personalităţi
Ortodoxie
Identitate naţională
Viaţă privată
Refugiaţi
Confucianism
Păsări
Inteligenţă emoțională
Dezvoltare durabilă
Limba română - Analiza discursului
Limba engleză - Idiomuri
Frazeologie
Limba franceză - Analiza discursului
Analiza textului
Folclor - Critică şi interpretare
Aspecte educative
Aspecte simbolice
Anii '60 ai secolului al XX-lea
Socialism
Educaţie interculturală
Cultură - S.U.A.
Neologisme
Discurs jurnalistic
Taoism
Turism
Francofonie
Liturghie - Biserica Ortodoxă
Sec. 17-18
Literatură germană - Istorie şi critică
Liturghie
Umor
Biserica anglicană
Relaţii interculturale
Aspecte educaţionale
Diversitate culturală
Academia de Muzică, Teatru şi Arte Plastice
Limba engleză - Predare - Învățare
Rugby - Franţa
Intertextualitate
Limba engleză - Frazeologie
Metafore conceptuale
Filosofia psihologiei
Folclor
Sfinţi creştini
Traduceri literare
2017
Televiziune - Aspecte culturale
Afroamericani
Cultură - Identitate
Educaţie - Aspect sociocultural
Competenţe interculturale
Unităţi frazeologice
Proverbe
Literatură bulgară - Critică şi interpretare
Rol politic
Internet
Activităţi ştiinţifice
Educaţie socială - Europa
Criza pandemică
Simpozioane internaţionale
Mass-media
Religie - Istorie
Predarea limbii engleze
Idiomuri
Neologisme
Ocazionalisme
Cultură - Europa
Literatură franceză - Istorie şi critică
Comunicare
Lingvistică
Sec. 21
Limba japoneză
Identitate locală
Critică şi interpretare
Umor - Istorie şi critică
Tineret - Educaţie - Metode
Sisteme filosofice
Limba engleză - Metodologie
Psiholingvistică
Limbă şi cultură
Aspecte socio-culturale
Literatură engleză - Critică şi interpretare
Texte
Covid-19
Aspecte filosofico-psihologice
Cultură
Emoţii
Germanistică
Hermeneutică
Râsul
Toleranţă
Pragmatică - Lingvistică
Lingvistică comparată
Conferințe naționale
Traducere
Teologie ortodoxă
Emisiuni radiofonice
Literatură bulgară - Poezie - Critică și interpretare
Călătorii
Literatură canadiană - Istorie şi critică
Frazeologie
Portugalia - Istorie
Reforma Protestantă
Biserica ortodoxă
Cultură digitală
Limbi străine - Predare - Învățare
Credinţă ortodoxă
Religie
Imperiul Rus - Istorie
Cinematografie
Aspecte culturologice
Sociolingvistică
Traducere literară
Personalităţi
Literatură
Descrieri de călătorii
Sec. 18
Studii
Lectură
Muzică hip-hop
Comunicare interculturală
Revoluția Garoafelor
Lingvistică cognitivă
Rugby
Genocid - Armeni
Liturghie ortodoxă
Educație online
Literatură braziliană - Istorie şi critică
Analiza discursului
Limba română - Neologisme
Memorie culturală
Conferinţe internaţionale
Identitate culturală
Masculinitate
Dramaturgie
Presă
Primul Război Mondial - Istorie
Tradučere
Etnografie
Analiza discursului
sec. 20
Proverbe
Aspecte etnografice