Comunicare interculturală
Prezentare generală
Lucrări: | 176 lucrari in 190 publicatii in 11 limbi |
---|
Titlurile
Intertextualitatea : comunicare interculturală. Receptarea romanelor lui Marin Preda prin filieră dostoievsckiană
de:
Cuşmerenco, Diana
(Text tipărit)
Diversitatea lingvistică și dialogul intercultural în procesul de comunicare : Chișinău - 29 martie, 2013
de:
(Text tipărit)
Diversitatea lingvistică și dialogul intercultural în procesul de comunicare : Chișinău - 29 martie, 2013
de:
(Text tipărit)
Comunicarea interculturală : Paradigmă pentru managementul diversităţii
de:
Popescu, Silvia
(Text tipărit)
Obstacole în calea procesului de comunicare interculturală (Comentariu asupra întreprinderilor bulgare)
de:
Sarkisyan, Karina
(Text tipărit)
Communication Interculturelle et Littérature
de:
Universitatea "Dunărea de Jos" Galaţi
(Text tipărit)
Comparaţii metaforice în comunicarea interculturală
de:
Hîrbu, Stella
(Text tipărit)
Politicul în paranteză : Metode calitative de cercetare în comunicare interculturală
de:
Gabor, Georgina Oana
(Text tipărit)
Comparații metaforice în comunicarea interculturală
de:
Hîrbu, Stella
(Text tipărit)
Subiecte
Atitudini și valori
Conferinţe
Limbi străine - Metode de predare
Politică culturală
Oraşe
Bariere în comunicare
Limba engleză - Manuale - Afaceri
Lingvistică - Conferinţe
Conferințe științifice
Metaforă
Xenofobie - Aspecte culturale
Lingvistică generală
Metode de predare
Cartografie
Limba portugheză
Probleme de traducere
Aspecte lingvistice
Politică culturală - Europa
Politică lingvistică - Europa
Europa
Literatură universală - Traduceri
Limba suedeză - Lexicologie
Programul Erasmus
Mass media
Culegeri
Interferenţe culturale
Valori
Studenţi - Instituţii superioare - Lucrări practice
Afaceri
Metode
Acte de vorbire
Dialecte
Cadre didactice
Google
Frazeologie comparată
Lucrări științifice
Limba engleză
Facebook
Studenţi pedagogi - Practică profesională
Alteritate
Multiculturalism
Lingvistică romanică
Limbaj - Formare
Cultură - Polonia
Limba engleză - Metode de predare
Sociologia culturii
Educaţie lingvistică
Literatură - Istorie şi critică
Afaceri - Comunicare
Jurnalism
Literatură - Critică şi interpretare
Postmodernism
Rol socio-cultural
Limba engleză - Manuale universitare
Competenţe de comunicare - Dezvoltare
Ghiduri
Fenomene comunicaționale
Societatea informaţională
Interculturalitate
Educaţie socială
Cultură - Psihologie socială
Calchieri lingvistice
Limbi străine - Comunicare
Concepte de cultură
Cultură - Bucovina
Limbi străine - Comunicare interculturală
Stereotipuri
Multilingvism
Educaţie
Limba engleză - Traducere
Învăţământ superior
Manuale universitare
Lingvistica textului
Biblioteci - Funcţia educativă
Cultură - Relaţii internaţionale
Praxiologie pedagogică
Prosodie (lingv.)
Dialog intercultural
Sociolingvistică - Conferinţe
Aspecte socioculturale
Lingua Franca
Mass-media - Educație
Imagologie
Americani
Traduceri - Probleme filosofice
Biblioetnologie
Competenţe socioculturale
Identitate naţională
Specific național
Investigaţii sociologice
Societate contemporană
Retorică
Refugiaţi
Cultură rusă
Bloguri
Aspect cultural
Internaţionalizare
Interacţiune - Aspecte lingvistice
Mediu intercultural
Cultura - Probleme filozofice
Limba germană - Comunicare
Limbi romanice - Conferinţe
Programe educaţionale
Folclor - Critică şi interpretare
Limba engleză - Comunicare
Aspecte sociologice
Parabola
Identități naţional-culturale
Universitatea de Stat din Moldova - Activitate ştiinţifică
Literatură - Aspect sociologic
Pedagogie sociologică
Educaţie universitară
Educaţie interculturală
Aspect socio-cultural
Comunicare interculturală - Conferinţe
Conferinţe
Biblioteci publice teritoriale
Literatură - Conferinţe
Discurs jurnalistic
Etică
Limbă - Ideologie - Comunicare
Umor
Relaţii interculturale
Integrare educațională
Cooperare internaţională
Limbaj diplomatic
Diversitate culturală
Suport de curs
Educaţie literară
Limba engleză - Predare - Învățare
Abilități de comunicare
Multiculturalism - Europa
Limba engleză - Frazeologie
Poezie
Relaţii internaţionale - Europa
Educaţie interculturală - Europa
Traduceri literare
Competenţe interculturale
Predare - Învățare
Valori morale - Formare - Aspecte pedagogice
Comunicare socială - Aspect cultural
Cercetări sociologice
Biblioteci - Centre interculturale
Conferinţe ştiinţifice
Internet
Premii literare
Culturologie
Limba română - Metode de predare
Profesori de limbi străine - Formare
Studenţi - Formarea personalităţii
Mass-media
Libertate de comunicare
Cultură - Europa
Sociologia comunicării
Comunicare în afaceri
Competenţe de comunicare
Educaţie pentru valori
Studiere şi învăţare
Critică şi interpretare
Comunicare
Aspecte istorice
Formarea competenţelor
Ghid metodologic
Limba engleză - Metodologie
Procee de democratizare
Conflicte - Soluţionare
Psihologie interculturală
Metodologie
Concurenţă socială
Competenţe comunicative - Dezvoltare
Aspecte socio-culturale
Limbă şi cultură
Personalitate
Globalizare
Politică educațională
Limbi moderne - Predare - Învățare
Literatură engleză - Critică şi interpretare
Cultură
Filologie
Traduceri - Aspecte lingvistice
Grupuri etnice
Lingvistică comparată
Publicitate
Multilingvism - Europa
Pragmatică - Lingvistică
Literatura olandeză - Istorie și critică
Traducere
Identitate
Comunicare socială
Frazeologie
Activism civic
Bloguri - Comunicare
Limbi străine - Predare - Învățare
Traducere - Metode
Aspecte culturologice
Texte literare
Traducere literară
Competenţe lingvistice
Limba rusa
Predarea limbii ruse
Reclamă - Aspect cultural
Diversitate lingvistică
Limbi străine
Educație mediatică
Interacţiuni culturale
Lingvistică cognitivă
Sociolingvistică - Europa
Genocid - Armeni
Soluţionare
Politică lingvistică
Competenţe comunicative
Etnostilistică
Limbi moderne
Educația lingvistică
Globalizare
Conferinţe internaţionale
Analiza discursului
Sensibilitate interculturală
Comunitatea moldovenească
Migraţie
Identitate culturală
Bilingvism
Metafore
Administaţie publică
Limba olandeză - Dicţionare bilingve
Adaptare socială
Studenți economiști
Aspecte culturale
Plurilingvism
Cultură - Olanda
Preşcolari