Traducere
Prezentare generală
Lucrări: | 248 lucrari in 255 publicatii in 11 limbi |
---|
Titlurile
Clefs pour la traduction littéraire
de:
Ciobanu, Elena
(Text tipărit)
Despre traducere
de:
Ricoeur, Paul
(Text tipărit)
Exerciţii de traducere : Română-franceză
de:
Toma, Dolores
(Text tipărit)
Guide pratique de traduction littéraire
de:
Ciobanu, Elena
(Text tipărit)
Лингвистические проблемы терминологии и научно-технический перевод : Обзор. информ. Ч. 1
de:
Лейчик, Владимир Моисеевич
(Text tipărit)
Nominativnaâ organizaciâ naučno-tehničeskoj leksiki : Posobie po perevodu s francuzskogo âzyka dlâ studentov tehničeskih vuzov
de:
Sobaršov, Ivan Tarasovič
(Text tipărit)
Перевод и смысловая структура
de:
Черняховская, Леонора Александровна
(Text tipărit)
Преводът и българската култура : Към историята на превода в България : Сборник
de:
Съюз на преводачите в България
(Text tipărit)
Posobie po perevodu s pol'skogo âzyka dlâ studentov-inostrancev, izučaûših russkij âzyk
de:
Sergeeva, Alla Vasil'evna
(Text tipărit)
Проблема сохранения стиля автора в процессе перевода : (На материале русских и армянских переводов произведений Л. Кэрролла) : Автореферат (10.02.07)
de:
Саргсян, Сергей Амаякович
(Text tipărit)
Subiecte
Metaforă
Stilistică literară
Limbi slave - Cercetări
Literatură pentru copii
Traducători
Globalizare lingvistică
Filosofia limbii
Aspecte lingvistice
Discurs publicitar
Limba bulgară - Gramatică
Limba română
Limbaj medical
Relaţii culturale
Literatură americană - Critică şi interpretare
Limba engleză - Sinonime
Limbi străine - Metode de predare
Lingvistică contrastivă
Traducere
Evul mediu
Literatură franceză
Probleme de traducere
Verbe și forme verbale
Rugăciuni
Literatură spaniolă - Critică şi interpretare
Traduceri în limba franceză
Limba portugheză
Texte dramatice - Interpretare
Limba latină - Sintaxă
Traducere în limba engleză
Idiomuri
Limba engleză - Lexicologie
Interpretarea textelor
Entropie
Cronici
Ţările Scandinave
Limba portugheză - Lexicologie
Lexicologie
Poezie contemporană
Valori naționale
Limba franceză - Traducere
Rol cultural
Limba armeană
Bibliografie
Chiril şi Metodiu
Limba engleză
Limba română - Traduceri
Metode
Multiculturalism
Semiotică
Gramatică contrastivă
Gramatică comparată
Peru - Istorie - Personalităţi
Congrese
Reflecţii
Limba franceză - Sintaxă
Limba ebraică biblică
Paratexte
Titluri jurnalistice
Sec. XX-XXI
Dramaturgie - Istorie şi critică
Dialoguri
Tehnologii informaţionale
Învăţământ superior - Modernizare
Limba engleză pentru afaceri
Coran
Islam - Cărţile sacre
Literatură engleză pentru copii
Erori gramaticale
Frazeologie comparată
Limba franceză
Limba engleză - Traducere
Limba spaniolă
Limba cehă
ULIM
Facultatea de litere
Poezie khirghiză
Stil publicistic
Globalizare - Cultură
Terminologie specială
Istorie
Multilingvism
Jurnalism
Pragmatică
Text juridic
Teorie
Interculturalitate
Interpretare
Limbaj juridic
Lingvistică comunicativă
Limba turcă
Creativitate literară
Literatură română - Poezie
Semantică (lingvistică)
Sec. 21
Literatură turcă
Studii literare
Analiză literară
Literatura engleză - Critică şi interpretare - Personalităţi
Limba engleză - Corespondenţă de afaceri
Traducere automatizată
Analiză contrastiv-comparativă
Animale
Interjecţii
Traduceri - Limbă română
Activitate interculturală
Influenţe reciproce
Limba franceză - Verbe și forme verbale
Didactica limbilor străine
Calchieri lingvistice
Limba engleză - Etimologie
Limba română - Frazeologie
Lingvistică - Traduceri
Exerciţii practice
Limba poloneză - Traducere
Teoria traducerii
Traduceri
Literatură universală
Limba bulgară
Dialog intercultural
Aspect cultural
Aspect
Limba engleză - Terminologie
Comunicare culturală
Limba română - Sintaxă
Mediere culturală
Literatură belgiană
Literatură germană - Critică şi interpretare
Limba italiană - Verbe
Relaţii literare
Literatură rusă - Eseuri
Frazeologisme
Stilistică
Traductologie
Critica textului
Limba engleză - Dialoguri
Terminologie maritimă
Terminologie economică
Sintaxă
Limba engleză - Idiomuri
Aspecte socioculturale
Limba engleză - Gramatică
Literatură engleză - Critică şi interpretare - Umor
Onomatopee
Literatură japoneză - Critică şi interpretare
Benzi desenate
Limbă
Umor englez
Literatură belgiană - Critică şi interpretare
Verbul
Onomastică (lingvistică)
Traduceri literare
Colocviul Internaţional al Filologilor
Literatură română
Aspect socio-cultural
Competenţe profesionale
Literatură română - Republica Moldova
Terminologie medicală
Discurs jurnalistic
Limba engleză - Frazeologie
Traducere - Filosofie
Onomastică
Nume proprii
Literatură religioasă ortodoxă
Cucerirea Americii
Relaţii interculturale
Intertextualitate
Poezie
Aspecte filosofice
Literatura engleză.
Verbe
Aspect sociocultural
Literatură română - Critică şi interpretare
Cultură - S.U.A.
Sistem educaţional
Terminologie - Traducere
Terminologie politică
Titluri ziaristice
Verbe modale
Publicitate - Limbă şi stil
Limba engleză - Predare - Învățare
Traduceri - Englezo-rusă
Umor
Cronicari moldoveni
Lexicologie comparată
Manga
Turism
Studiu comparativ
Limba engleză - Cuvinte străine
Limba rusă - Manuale
Limba rusă - Teoria traducerii
Politică
Limba română - Texte programate
Universitatea Liberă Internaţională din Moldova
Critică şi interpretare
Curente
Limba engleză - Verbe
Business
Limba germană - Terminologie
Terminologie
Terminologie juridică
Sec.16
Proverbe
Limba română - Metode de predare
Greşeli
Lingvistică
Luceafărul - Critică şi interpretare
Idiomuri
Gramatică
Teologie creştină
Literatură franceză - Istorie şi critică
Unităţi frazeologice
Limba germană - Traduceri
Limba engleză - Metodologie
Limba japoneză
Literatură japoneză
Limba engleză - Terminologie - Tehnică
Terminologie tehnică
Etimologie
Limba arabă
Limbă franceză
Limba rusă
Limbi slave - Stilistică
Limbi slave - Istorie
Metaforă idiomatică
Aspecte socio-culturale
Publicitate
Verbe
Frazeologie
Dificultăţi
Limba engleză - Gramatică comparată
Traducere - Metode
Limbajul presei
Traducători - Competențe profesionale
Cultură
Literatură engleză - Critică şi interpretare
Limba engleză - Sociolingvistică
Literatură franceză - Traduceri
Proverbe engleze
Limbă şi cultură
Jurnalistică
Studii lingvistice
Psiholingvistică
Literatura italiană
Limba franceză literară
literatura engleză
Sinonimie
Topică
Contracte
Hermeneutică
Texte
Literatură engleză
Pragmatică - Lingvistică
Text literar
Texte literare
Limbi romanice
Poetică
Limbi străine - Predare - Învățare
Literatură coreeană - Istorie şi critică
Literatură coreeană
Literatura romănă - Critică şi interpretare
Traducere artistică
Sintaxă
Limba română - Traducere
Limba bugineză
Istorie şi critică literară
Limba franceză - Texte programate
Figuri de stil
Comunicare interculturală
Categorii gramaticale
Terminologie
Analiza discursului
Sociolingvistică
Bilingvism
Discurs politic
Literatură română - Critică şi interpretare - Poezie
Politică lingvistică
Aspecte culturale
Traducere literară
Limba română - Gramatică
Limba ebraică
Biblia
Limba germană - Metode de predare
Limba germană - Metodologie didactică
Ziaristică
Traduceri literate
Scriere
Didactică
Limba italiană
Tehnologii noi
Limba engleză - Frazeologie
Competențe de traducere
Traduceri - Limbă franceză
Personaje literare
Literatură