Traducere literară

Prezentare generală
Lucrări: 119 lucrari in 126 publicatii in 11 limbi
Subiecte
Literatură franceză Traducere Alegorie Traduceri - Limba rusă - Limba română Traducători Stilistică literară Literatură poloneză Limba română Jocuri de cuvinte Literatură senegaleză - Istorie și critică Poezie - Traducere Critică și interpetare Literatură canadiană de limbă franceză Imagine artistică Literatură pentru copii Probleme de traducere Verbe și forme verbale Literatură spaniolă - Critică şi interpretare Interpretarea textelor Literatură americană - Critică şi interpretare Traduceri - Limbă engleză Literatură universală - Traduceri Literatură română - Traductologie Francofonie - Literatură Literatură pentru copii - Istorie şi critică literară 2019 Text - Percepţie Ghid practic Islam - Cărţile sacre Metode Literatură engleză - Istorie şi critică Limba italiană - Traducere Limba engleză Paratexte Literatură norvegiană Limba spaniolă - Frazeologisme Literatură comparată - Critică și interpretare Limba franceză - Traducere Literatură greacă clasică - Critică şi interpretare Traduceri în limba română Limba franceză - Metode de predare Creativitate literară Semantică (lingvistică) nuvele Anabasis Sec.21 Literatură română - Poezie Limbaj poetic 1943 Interculturalitate Limba franceză - Verbe și forme verbale Limba ucraineană - Traduceri Sinergie Istorie Traduceri din engleză în rusă Limba wolof Literatură maghiară - Istorie şi critică Traduceri - Limbă română Arta traducerii Limbi germanice Literatură în engleză Limba engleză - Traducere Literatură canadiană - Critică şi interpretare - Personalităţi Limba ucraineană Analiză literară Limba franceză Literatură franceză - Poezie Limba italiană - Verbe Terminologie maritimă Madame Bovary Literatură engleză - Critică şi interpretare - Umor Literatură belgiană - Critică şi interpretare Literatură belgiană Traductologie Limba engleză - Terminologie Literatură portugheză Literatură japoneză - Critică şi interpretare Interferenţe literare Teoria traducerii Traduceri Premii literare Literatură universală Literatură comparată - Critică și interpretare - Dramaturgie 1980-1989 Relaţii literare Literatură greacă clasică Jocuri de cuvinte Nuvele Stilistică Benzi desenate Teorie şi critică literară Lingvistică - Traduceri Literatură africană - Istorie şi critică Onomatopee Verbul Literatură arabă - Istorie şi critică Cultură - S.U.A. Aspect sociocultural Literatură română Umor Literatură italiană - Istorie şi critică Diversitate culturală Coran - Traduceri Poezie Proza scurtă - Critică şi interpretare Studiu comparativ Terminologie medicală Verbe Ironie - Literatură Traduceri literare Literatură franceză - Critică și interpretare Manga Cultură şi literatură Unităţi frazeologice Literatură engleză - Traduceri - Istorie şi critică Literatură spaniolă - Traduceri Premii literare Literatură japoneză Literatură latină - Critică şi interpretare Limba franceză - Predare - Învățare Literaturi francofone - Critică şi interpretare Perioada post-sovietică Poezie spaniolă Critica textelor 1940-1945 Literatură franceză - Istorie şi critică Gramatică Katabasis Critică şi interpretare Limba japoneză Lingvistică Retraducere Limba arabă Limba rusă Literatură engleză - Critică şi interpretare Premiul Booker Traduceri - Aspecte lingvistice Literatură coreeană Cultură Literatură poloneză - Istorie şi critică Multilingvism - Europa Adverbe - Studii comparative Traducere Politica editorială Traduceri - Francezo-italiană Limba engleză - Stilistică Literatură canadiană - Istorie şi critică Variabilitate Literatura italiană Literatură coreeană - Istorie şi critică Dificultăţi Receptare artistică Literatura cazahă - Critică şi interpretare Feminism Literatură rusă Limba franceză literară Literatură engleză Literatură franceză - Traduceri Literatură irlandeză - Critică şi interpretare Aspecte culturologice Traducere - Metode Sociolingvistică Literatură Personalităţi Texte literare - Traducere Competenţe lingvistice Traducători englezi Literatură ucraineană - Traduceri Parodie(literară) Limba română - Gramatică Literatură universală - Antologii Comunicare interculturală Diversitate lingvistică Îmbogățire și rafinare a limbii Literatură română - Personalităţi - Bibliografii Literatură spaniolă Literatură comparată - Traductologie Negaţie Literatură - Traduceri - Istorie şi critică Poveşti populare Târgul Internaţional de Carte Frankfurt Analiza textelor literare Literatură franceză - Critică și interpretare - Personalități Dramaturgie Literatura americană - Critică și interpretare Personaje literare Competențe de traducere Didactică Literatura român. Metafore Bilingvism sec. 20 Limba română - Traducere Lexicologie - Dicţionare Aspecte culturale Plurilingvism Figuri de stil
Vă rugăm să schimbaţi parola