Traducere literară
Prezentare generală
Lucrări: | 93 lucrari in 100 publicatii in 9 limbi |
---|
Titlurile
Художественный перевод : проблемы и суждения : Сборник статей
de:
(Text tipărit)
La Traduction sous la loupe : Lectures critiques de textes traduits
de:
Constantinescu, Muguraş
(Text tipărit)
Жанрові особливості англомовної літератури жахів та їх відтворення українською мовою (10.02.04) : Автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук
de:
Раті , Андріана Олександрівна
(Text tipărit)
Traduire "Étang", traduire l'étang : Rencontre fructueuse avec la complexité culturelle
de:
Hewson, Lance
(Text tipărit)
De Ricoeur à Borges : sur le concept d' "identité narrative" en traduction
de:
Charon, Marc
(Text tipărit)
Réflections sur les difficultés de la traduction des Realia : Le cas du roman Menaud, maître-draveur
de:
Gishti, Eglantina
(Text tipărit)
Traduire les contes : Texte et image
de:
Arganisciuc, Ionela-Gabriela
(Text tipărit)
Mihail Sadoveanu - portret d'un traducteur
de:
Dima, Oana-Cristina
(Text tipărit)
Eminescu traduit en français par Miron Kiropol
de:
(Text tipărit)
Amici Poloniae : Noel Clark (1925-2004)
de:
Kreczmar, Agnieszka
(Text tipărit)
Subiecte
Literatură poloneză
Traducători
Literatură franceză
Traducere
Limba română
Probleme de traducere
Verbe și forme verbale
Interpretarea textelor
Literatură americană - Critică şi interpretare
Literatură spaniolă - Critică şi interpretare
Stilistică literară
Traduceri - Limba rusă - Limba română
Jocuri de cuvinte
Alegorie
Poezie - Traducere
Critică și interpetare
Literatură pentru copii
Literatură canadiană de limbă franceză
Literatură senegaleză - Istorie și critică
Traduceri - Limbă engleză
Limba engleză
Literatură universală - Traduceri
Literatură greacă clasică - Critică şi interpretare
Literatură comparată - Critică și interpretare
Literatură română - Traductologie
Islam - Cărţile sacre
Paratexte
Francofonie - Literatură
Limba franceză - Traducere
Metode
Literatură engleză - Istorie şi critică
Limbi germanice
Creativitate literară
Literatură română - Poezie
Semantică (lingvistică)
Limba ucraineană
nuvele
Literatură în engleză
Istorie
Traduceri din engleză în rusă
Traduceri în limba română
Limba wolof
Analiză literară
Limba franceză
Literatură franceză - Poezie
Limbaj poetic
Anabasis
Interculturalitate
Limba engleză - Traducere
Literatură canadiană - Critică şi interpretare - Personalităţi
Limba franceză - Metode de predare
Limba franceză - Verbe și forme verbale
Teorie şi critică literară
Lingvistică - Traduceri
Teoria traducerii
Traduceri
Literatură belgiană
Premii literare
Limba italiană - Verbe
Literatură universală
Literatură comparată - Critică și interpretare - Dramaturgie
Traductologie
Nuvele
Literatură greacă clasică
Stilistică
1980-1989
Literatură africană - Istorie şi critică
Limba engleză - Terminologie
Terminologie maritimă
Jocuri de cuvinte
Madame Bovary
Literatură portugheză
Literatură engleză - Critică şi interpretare - Umor
Onomatopee
Literatură japoneză - Critică şi interpretare
Benzi desenate
Literatură belgiană - Critică şi interpretare
Verbul
Traduceri literare
Poezie
Terminologie medicală
Verbe
Proza scurtă - Critică şi interpretare
Coran - Traduceri
Literatură arabă - Istorie şi critică
Aspect sociocultural
Literatură franceză - Critică și interpretare
Cultură - S.U.A.
Ironie - Literatură
Literatură română
Diversitate culturală
Umor
Manga
Studiu comparativ
Critica textelor
Cultură şi literatură
Gramatică
Literatură latină - Critică şi interpretare
Premii literare
Literatură engleză - Traduceri - Istorie şi critică
Literatură spaniolă - Traduceri
Katabasis
Unităţi frazeologice
Critică şi interpretare
Literaturi francofone - Critică şi interpretare
Limba franceză - Predare - Învățare
Limba japoneză
Literatură japoneză
Traducere
Literatură poloneză - Istorie şi critică
Literatură rusă
Literatură canadiană - Istorie şi critică
Multilingvism - Europa
Limba franceză literară
Variabilitate
Literatura italiană
Literatură engleză - Critică şi interpretare
Adverbe - Studii comparative
Premiul Booker
Literatură coreeană - Istorie şi critică
Literatură engleză
Politica editorială
Literatură franceză - Traduceri
Dificultăţi
Traduceri - Aspecte lingvistice
Aspecte culturologice
Receptare artistică
Traduceri - Francezo-italiană
Traducere - Metode
Literatură coreeană
Literatura cazahă - Critică şi interpretare
Aspecte culturale
Literatura român.
Limba română - Gramatică
Literatură universală - Antologii
Literatură comparată - Traductologie
Comunicare interculturală
Traducători englezi
Diversitate lingvistică
Plurilingvism
Sociolingvistică
Literatură
Literatură ucraineană - Traduceri
Îmbogățire și rafinare a limbii
Analiza textelor literare
Figuri de stil
Metafore
Literatură franceză - Critică și interpretare - Personalități
Dramaturgie
Literatură - Traduceri - Istorie şi critică
Poveşti populare
Literatura americană - Critică și interpretare
Literatură română - Personalităţi - Bibliografii
Personalităţi
Bilingvism
Personaje literare
Texte literare - Traducere
Competențe de traducere
Didactică
Negaţie